— Я хочу, чтобы ты взял это с собой и передал черту, когда попадёшь в ад. Это свиная кожа — ты понимаешь, засранец? — футбольный мяч, сделанный из кожи самой настоящей свиньи, выращенной в Айове. — И Брайан подсунул под руки негодяя футбольный мяч, продолжая пристально смотреть ему в глаза.
Глаза широко раскрылись, в них мелькнуло осознание — и ужас от этого осознания. Террорист попытался убрать руки, но предательские конечности опять не пожелали исполнить его волю.
— Да, ты совершенно прав. Перед тобой не кто иной, как Иблис, и ты сейчас отправишься в мои владения. — Брайан с улыбкой смотрел в глаза лежавшего, пока из них не исчезла жизнь.
— Что это значит?
— Проехали, — ответил Брайан. — Пошли дальше.
Они поспешили туда, откуда все началось. На полу лежало много женщин, большая часть из них пыталась шевелиться. У всех кровоточили раны, и у некоторых по-настоящему сильно.
— Разыщи аптеку. Нужно побольше бинтов. И ещё хорошо бы убедиться, что кто-нибудь вызвал полицию.
— Сейчас. — Доминик убежал, продолжая оглядываться по сторонам, а Брайан опустился на колени рядом с женщиной лет тридцати, раненной в грудь. Как и большинство морских пехотинцев (и все офицеры морской пехоты), он хорошо умел оказывать первую помощь. Прежде всего он проверил дыхательные пути. Так, она дышала. Прекрасно. Кровь шла из двух пулевых отверстий в левой верхней части груди. На её губах было немного розовой пены. Лёгкое прострелено, но не самым ужасным образом.
— Вы меня слышите?
Чуть заметный кивок, затем хриплое, тихое:
— Да.
— Не беспокойтесь, всё будет хорошо. Я знаю, что вам больно, но вы выздоровеете.
— Кто вы?
— Брайан Карузо, мэм, морская пехота Соединённых Штатов. У вас всё будет прекрасно. А теперь я должен попытаться помочь другим.
— Нет, нет... — Она схватила его за руку.
— Мэм, здесь есть люди, которых ранило серьёзнее, чем вас. С вами всё будет прекрасно. — Он мягко высвободил руку и отошёл.
Следующий оказался довольно плох. Ребёнок лет пяти, с тремя дырами в спине, из которых хлестало, словно из опрокинутого ведра. Брайан осторожно перевернул его. Глаза открыты.
— Как тебя зовут, малыш?
— Дэвид, — последовал на удивление внятный ответ. — Дэвид Прентисс.
— Ладно, Дэвид, мы тебя починим. Где твоя мама?
— Я не знаю. — Он очень тревожился о своей матери, гораздо больше боялся за неё, чем за себя, как и любой ребёнок, потерявший родителей.
— Хорошо, я поищу её, но сначала позволь мне полечить тебя. — Он вскинул голову и увидел подбегающего Доминика.
— Нет тут никакой аптеки! — Доминик почти в голос прокричал эти слова.
— Найди хоть что-нибудь — футболки... Сам разберёшься.
Доминик опрометью помчался в тот магазин, где Брайан покупал ботинки, и через несколько секунд выскочил оттуда с большой стопкой трикотажных маек, украшенных различными эмблемами.
Как раз в этот момент прибыл первый полицейский. В руках он держал свой табельный пистолет.
— Полиция! — крикнул коп.
— Скорее сюда! — взревел в ответ Брайан. Полицейскому потребовалось секунд десять, чтобы добежать до места. — Можете убрать свой пистолет, офицер. С плохими парнями покончено, — заявил Брайан уже почти спокойным голосом. — Нам нужны все машины «Скорой помощи», какие только имеются в этом чёртовом городишке. И предупредите больницы, что сейчас на них обрушится целая рота пострадавших. У вас в машине есть аптечка первой помощи?
— Кто вы такой?! — рявкнул полицейский, все так же держа пистолет в руке.
— ФБР, — ответил у него из-за спины Доминик, предъявляя левой рукой своё удостоверение. — Стрельбы больше не будет, но здесь, как вы видите, много пострадавших. Звоните всем. В местное отделение ФБР и во все остальные места. Так что, офицер, беритесь за свою рацию, да поживее, чёрт возьми!
Как и большинство американских полицейских, офицер Стив Барлоу имел при себе портативную рацию «Моторола» с микрофоном, прикреплённым к воротнику форменной рубашки. Он принялся поспешно вызывать подкрепление и медицинскую помощь.
А внимание Брайана вновь вернулось к маленькому мальчику, которого он держал на руках. В данный момент для капитана Брайана Карузо весь мир сосредоточился на Дэвиде Прентиссе. Но, увы, все его повреждения были внутренними. Ребёнок получил несколько ран в грудь, все они продолжали кровоточить, и это было очень плохо.
— Так, Дэвид, давай не будем сильно волноваться. Тебе очень больно?
— Больно, — ответил мальчик, сделав предварительно неглубокий вдох. Его лицо сделалось совсем бледным.
Брайан положил его на прилавок пирсингового салона «Пирсинг пагода» и лишь после этого понял, что здесь должно найтись хоть что-нибудь, что могло бы пригодиться, — но не нашёл ничего, кроме ватных шариков. Он приложил по паре к каждому из трех пулевых отверстий в спине ребёнка, после чего аккуратно перевернул его на спину. Но основное кровотечение происходило у малыша внутри. Оно было настолько сильным, что его лёгкие могли вот-вот опасть, после чего он погрузится в сон и за считанные минуты умрёт от удушья, если кто-нибудь не откачает кровь у него из груди, и с этим Брайан не мог поделать ровным счётом ничего.
— Христос! — Помилуй бог, изо всех на свете первой к ним подошла Мичелл Петерс, державшая за руку десятилетнюю девочку, на лице которой застыли ужас и изумление, какие только в состоянии был испытать ребёнок.
— Мичелл, если вы имеете какое-то представление о первой помощи, то давайте, пошевелите задницей — подойдите к кому-нибудь и помогите, — приказал Брайан.